Prevajanje

Švicarska šola – jezikovna šola z 20-letno tradicijo.

Prevodi:

Wir haben uns auf Deutschübersetzungen spezialisiert, da wir mit Übersetzern, die vollkommen zweisprachig sind,

unmittelbar zusammen arbeiten. Themenkreise: Gesundheitswesen, Wirtschaft, Tourismus, Computerwesen, Kultur, Politik usw.

 

  • iz slovenščine v nemščino in obratno (splošna in strokovna besedila), 

prevajalec je popolnoma dvojezičen –  (splošna in strokovna besedila), 1 stran 30 €, več kot 30 strani od 15 € do 18 € na avtorsko stran – lektoriranje je vključeno v ceni,

samo lektoriranje, 1500 znakov, brez presledkov, 1 stran in več od 6 – 10 €, za nemščino samo od 4 – 8 €

Vertrauen Sie unseren native speakern!

  • iz slovenščine v angleščino in obratno, 1 stran in več od 15 – 32 €
  • ter iz nemščine v angleščino in obratno, 1 stran in več od 15 – 32 €
  • iz slovenščine v francoščino in obratno (splošna besedila in strokovna besedila, 1 stran od 32 €
  • iz nemščine v francoščino in obratno (splošna besedila), 1 stran od 32 €

EKSPRES PREVAJANJE ali čez konec tedna: 1500 znakov brez presledkov 35 €

POPUST: 5 % – 10 % za več kot 10 avtorskih strani in za dolgoročno sodelovanje

REFERENCE dobite na tel. štev. 04 23 12 520 ali GSM 041 440 793

Tukaj nekaj primerov:

+ 27.8.19: “Mir ist aufgefallen, dass ich mich nicht bedankt habe. Alles war sehr hektisch, also vielen vielen Dank! Ich bin sehr zufrieden mit Korrekturen und auch mein Mentor lobte die korrigierte Version. Einen schönen Abend noch! M.”

  • Za občine: Tržič, Radovljica, Besnica pri Kranju, Cerklje, Šenčur, Jezersko …;

prevod zloženk (v glavnem na področju turizma) v nemščino in angleščino/ lektoriranje v letu 2012,

  • 2013 – 2019, lektoriranje diplomskih in magistrskih nalog, prevodi prošenj za delovno mesto itd.
  • prevod katalogov v zvezi s pohištvom,  Potočnik/v letu 2012,
  • od leta 1994 naprej do danes različni prevodi kot so prošnje, spletne strani itd.
  • Immorent Ljubljana d.o.o. “Maschineninstallation” /2005,
  • v letu 2004 prevod iz nemščine v slovenščino “Richtlinien über die ordnungsgemäße
  • “Entsorgung von Abfällen im Gesundheitswesen”/Adriatic d.o.o.,
  • Kaindl Holzindustrie Graz, prevod katalogov, od 2000 – 2002
  • Blum GmbH, prevod kataloga, leto 2000
  • katalog Starman Škofja loka
  • od leta 1999 naprej različni prevodi na področju zdravstva
  • Mestna občina Kranj, prevod treh odločb
  • v letu 1994, Brdo – protokolarni servis: Prevod jedilnikov iz slovenščine v nemščino,
  • v letu 1994 “Quality Management” firme Mannesmann/Bosch

iz nemščine v slovenščino…

POKLIČITE!

UGODNO LEKTORIRANJE, zlasti obsežnih del (primer reference Mira Gantar “Ko imajo hormoni žur”:

LEKTORIRANJE >>