Prevajanje

Švicarska šola – jezikovna šola z 20-letno tradicijo.

Prevodi:

  • iz slovenščine v nemščino in obratno (splošna in strokovna besedila), 1 stran in več od 15 – 28 €

Wir haben uns auf Deutschübersetzungen spezialisiert, da wir mit Übersetzern, die vollkommen zweisprachig sind,

unmittelbar zusammen arbeiten. Themenkreise: Gesundheitswesen, Wirtschaft, Tourismus, Computerwesen, Kultur, Politik usw.

  • iz slovenščine v angleščino in obratno (splošna in strokovna besedila), 1 stran in več od 12 – 29 €

 

  • iz slovenščine v francoščino (prevajalec je popolnoma dvojezičen) in obratno (splošna besedila in strokovna besedila, 1 stran in več od 15 – 32 EUR
  • iz nemščine v francoščino in obratno (splošna besedila), 1 stran in več od 15 – 32 EUR

Vertrauen Sie unseren native speakern!

  • ter iz nemščine v angleščino in obratno, 1 stran in več od 15 – 32 EUR
  • samo lektoriranje, 1500 znakov, brez presledkov, 1 stran in več od 6 – 10 EUR, za nemščino od 4 – 8 EUR

 

EKSPRES PREVAJANJE ali čez konec tedna: 1500 znakov brez presledkov 35 €

POPUST: 5 % – 10 % za več kot 10 avtorskih strani in za dolgoročno sodelovanje

REFERENCE dobite na tel. štev. 04 23 12 520 ali GSM 041 440 793

Tukaj nekaj primerov:

+ 27.8.19: “Mir ist aufgefallen, dass ich mich nicht bedankt habe. Alles war sehr hektisch, also vielen vielen Dank! Ich bin sehr zufrieden mit Korrekturen und auch mein Mentor lobte die korrigierte Version. Einen schönen Abend noch! M.”

  • Za občine: Tržič, Radovljica, Besnica pri Kranju, Cerklje, Šenčur, Jezersko …;

prevod zloženk (v glavnem na področju turizma) v nemščino in angleščino/ lektoriranje v letu 2012,

  • 2013 – 2019, lektoriranje diplomskih in magistrskih nalog, prevodi prošenj za delovno mesto itd.
  • prevod katalogov v zvezi s pohištvom,  Potočnik/v letu 2012,
  • od leta 1994 naprej do danes različni prevodi kot so prošnje, spletne strani itd.
  • Immorent Ljubljana d.o.o. “Maschineninstallation” /2005,
  • v letu 2004 prevod iz nemščine v slovenščino “Richtlinien über die ordnungsgemäße
  • “Entsorgung von Abfällen im Gesundheitswesen”/Adriatic d.o.o.,
  • Kaindl Holzindustrie Graz, prevod katalogov, od 2000 – 2002
  • Blum GmbH, prevod kataloga, leto 2000
  • katalog Starman Škofja loka
  • od leta 1999 naprej različni prevodi na področju zdravstva
  • Mestna občina Kranj, prevod treh odločb
  • v letu 1994, Brdo – protokolarni servis: Prevod jedilnikov iz slovenščine v nemščino,
  • v letu 1994 “Quality Management” firme Mannesmann/Bosch

iz nemščine v slovenščino…

POKLIČITE!

UGODNO LEKTORIRANJE, zlasti obsežnih del (primer reference Mira Gantar “Ko imajo hormoni žur”:

LEKTORIRANJE >>